ampelios ([info]ampelios) wrote,
@ 2009-03-03 12:32:00
Previous Entry  Add to memories!  Tell a Friend  Next Entry
Current music:Charpentier, Lecons des tenebres - Lesne

Наконец-то, хоть один честный ученый!
„Pater, Filius и Spiritus sanctus, три эти Лица называются у евреев так: Abba, Ben, Ruha. У греков же: Pater, Bar (!), а как по-гречески называется Дух, я еще не нашел"
Liber de numeris (VIII в.)




(7 comments) - (Post a new comment)


[info]telenis
2009-03-03 01:03 pm UTC (link)
Даже как-то трогательно :)

(Reply to this)


[info]nisibin
2009-03-03 04:01 pm UTC (link)
! ما شاء الله

(Reply to this)


[info]smirennyj_otrok
2009-03-03 08:24 pm UTC (link)
Это ирландская вещь? Очень на них похоже.

(Reply to this) (Thread)


[info]ampelios
2009-03-04 06:43 am UTC (link)
Составлено, видимо, ирландцем, нго м.б. в Южной Германии

(Reply to this) (Parent)(Thread)


[info]smirennyj_otrok
2009-03-04 07:32 pm UTC (link)
Это характерный ирландский прием, да еще приписанный Исидору - здесь все ясно. Про ирландцев в Южной Германии в VIII веке очень сомнительно, разве что круг Вергилия Зальцбургского. Само de numeris, к сожалению, не читал.

Есть еще такое объяснение значения слова Gloria на халдейском: "Gloria - земля восхваляет Творца; glori - земля величает; glor - земля дивится; glo - земля содрогается во хвале; gl - земля ликует о Тебе, Боже; g - земля".

В общем, это такое чувство юмора.

(Reply to this) (Parent)(Thread)

Перевожу Бершина
[info]ampelios
2009-03-04 08:21 pm UTC (link)
Migne PL 83, col. 1293—1302 (в дополнениях в Исидору Севильскому), данное место – 1302. Это место было вначале приведено в BISCHOFF, Mittelalterliche Studien t. 2, p. 249, а затем в R. E. MCNAIXY, Der irische Liber de numeris, Diss. München 1957, p. 51 и ID. в Theological Studies (New York) 19, 1958. MCNALLY, Diss. p. 156, предполагал возникновение Liber de numeris в Южной Германии конца VIII века, точнее в окружении ирландского епископа Виргилия Зальцбургского (745 или 767—784). Более сдержан здесь H. LÖWE, „Salzburg als Zentrum literarischen Schaffens im 8. Jahrhundert", Mitteilungen der Gesellschaft für Salzburger Landeskunde "5. 1975, p. 99-143. об этом p. 104 сл.

(Reply to this) (Parent)(Thread)

Re: Перевожу Бершина
[info]smirennyj_otrok
2009-03-05 06:01 pm UTC (link)
В тексте по PL ничего особенно ирландского нет, кроме явной склонности к систематизации (столько-то чувств, столько-то таинств и т.д.), но там, где начинается 'apud Hebraeos' и 'apud Graecos', гибернийские уши явно вылезают. Таких псевдоэпиграфов ирландского происхождения довольно много (Августин, Иероним, даже Киприан, кажется), не все из них изданы, далеко не все изданные здесь доступны. Активно их выявлять начал Бишоф, продолжил Лёве, сейчас ирландские специалисты этим занимаются. Почему Мак-Налли решил, что De numeris написана в кругу Виргилия, из самого текста не ясно (м.б. по набору цитат или по рукописной традиции).

*Το be sure, the search for the equivalents in the three sacred languages was not always successful.* Не знаю, где это Бершин нашел у ирландцев "successful search". По нынешним меркам, гибернийские книжники в основе своей были учеными средней руки (Писание, Иероним, Григорий Великий, Исидор и т.д.), но обладали развитым воображением. Хотя некоторые из них вполне могли состряпать пару фраз на греческом, и у большинства было развитое чувство собственного достоинства. На континенте их за это не очень любили. В житии Алкуина есть эпизод, где туронские монахи издалека принимают идущего англосакса за поганого бриттоскотта и сетуют, что "понаехали тут всякие".

Aigulfus praeterea presbyter Engelsaxo, et ipse ad eumdem patrem visitandum Turonis venit. Cumque ante januam ejus domus coepisset assistere, ecce! quidam Turonensium fratrum simul, videlicet quatuor, juncti hunc respicientes, putantesque nihil eum illorum de locutione scire, colloquebantur ad invicem: «Venit iste Britto vel Scotto ad illum alterum Brittonem, qui intus jacet. O Deus, libera istud monasterium de istis Brittonibus. Nam sicut apes undique ad matrem revertuntur, ita hi omnes ad istum veniunt.» - Vita Alcuini 11. PL 100 col. 102.

(Reply to this) (Parent)


(7 comments) - (Post a new comment)

Create an Account
Forgot your login or password?
Login w/ OpenID
English • Español • Deutsch • Русский…