April 13th, 2011

Песнь для царской невесты

Ἄνθη ἐσώρευσα τοῦ ἀγροῦ,
καὶ εἰς τὴν παστάδα εἰσῆκα σπουδῇ•
ζευγόνυμφον ἥλιον εἶδον
εἰς χρυσέντιμον κλίνην•
ἀλλήλα ἠγκαλίζοντο
ποθητὴν ἐπιθυμίαν•
χαρὰ εἰς τὰ κάλλη αὐτῶν
τὰ ἐγγλυκοθέατα,
καὶ ῥόδα <εἰς> τὰ ῥοδοεύμορφα•
χαρὰ εἰς τὸ ζεῦγος τὸ χρυσόν.

Цветы собрала я на поле,
и быстро в чертог я вошла —
чету, словно солнце, узрела
на ложе златом и драгом:
друг друга они обнимали
в любовном желанье своем.
О радость от их красоты,
которую сладостно видеть,
и розы для розам подобных,
о радость о паре златой!