May 25th, 2020

... и возвращается на круги своя?

Почему при Софье Власьевне почти нереально было опубликовать перевод жития, понятно (хотя студентам это сейчас приходится объяснять). Поэтому Каждан издавал "Житие патриарха Евфимия" как "Псаммафийскую хронику", а Полякова агиографические тексты как "Византийские легенды".
В 90-е мы снисходительно этому улыбались и заполнили прилавки "Мученичествами", "Житиями", "Чудесами", "Перенесениями мощей", "Изречениями отцов", "Душеполезными историями" и т.п. Жития печатались везде, от "Вестника древней истории" до "Золотого века".
А сейчас я подаю в издательство заявку на книгу "Три романа из жизни апостолов" без всякого зазрения совести. Ровно потому, что считаю "Деяния Ксанфиппы и Поликсены", "Житие Панкратия Тавроменийского" и "Житие ап. Андрея" Епифания Монаха не просто романами, а "романами романов" из истории I века.