ampelios (ampelios) wrote,
ampelios
ampelios

Categories:
  • Music:

Текст и контекст

Вечерний пост амурра натолкнул меня на некоторые размышления о тексте и контексте.
Мне кажется, что надо различать четче различать контекст и подтекст.
I. Контекст для меня - это сумма внешних обстоятельств создания текста: авторство, место, время, среда и т.п. И тут существуют два случая:
1. Если контекст нам известен, то мы обязаны его учитывать при анализе текста, однако, исходя из контекста, мы не имеем права вчитывать в текст то, чего в нем нет. Пример: логично было бы предположить, что житие свт. Николая, в котором прославляется в т.ч. и его мироточащая рака, было написано патр. Мефодием в рамках полемики с иконоборцами, которые отрицательно относились к святым и их мощам, - однако в самом тексте указаний на это нет, а причина приведена другая (частный заказ).
2. Если контекст нам неизвестен, то мы должны искать его в том случае, если текст не объясним из себя самого. Пример: параллелизм фиктивных иудеев и фиктивных людоедов в "Деяниях Андрея и Матфия" не понятен из содержания текста - следовательно, мы вынуждены искать идейный контекст этих образов. Обратный пример: "Иосиф и Асенеф" легко объясняются из своего содержания как парадигматическая история обращения в иудейскую веру - поэтому попытки Г. Бохака и др. найти в этом тексте зашифрованную в пчел историю храма Онии мне кажутся избыточными.
II. Подтекст для меня - это содержащиеся в тексте упоминания реалий, цитаты, ясные аллюзии и т.п. Текста без подтекста практически не бывает, и мы, конечно, должны его учитывать. Однако если текст, опять же, объясним из себя самого или из контекста, то не следует выводить его из подтекста. Пример: Мирмидония и волшебное зелье людоедов во второй редакции "Деяний Андрея и Матфия" могут быть аллюзиями на Гомера, однако нельзя, подобно Р. Макдональду, считать по этой причине весь текст переработкой "Одиссеи".
Вывод: нет текста без подтекста и, соответственно, без общего контекста (чтобы понять тех же "Иосифа и Асенеф" надо учитывать Септуагинту и иудейскую практику), но нельзя и ставить контекста выше текста.
Subscribe

  • Что-то мне это напоминает

    То, что меня особенно поразило, это известно не всем, поэтому я опишу, как происходит это служение. Недалеко от храма Афины Полиады живут две…

  • Писюнькови злочинци

    И вот Евфем, родом кариец, рассказал мне, что, плывя как-то в Италию, они из-за ветров сбились с пути и были занесены во внешнее море, по которому…

  • Маска обозначает

    до глаз и с перчатками - страх, на носу - законопослушность, на рту - принуждение, на подбородке - боязнь наказания, на одном ухе - насмешку, на…

  • Post a new comment

    Error

    default userpic

    Your reply will be screened

    When you submit the form an invisible reCAPTCHA check will be performed.
    You must follow the Privacy Policy and Google Terms of use.
  • 7 comments